What if you dreamed of birth at night? | ¿Qué pasa si soñaste con el nacimiento por la noche? |
Maybe you dreamed of him because you missed him. | Tal vez soñabas con él porque lo extrañabas. |
I remember when you dreamed of becoming an artist. | Recuerdo cuando soñabas con ser una artista. |
We know what you dreamed of for us. | Sabemos lo que soñabas para nosotros. |
Is this what you dreamed of when you first put on blue? | ¿Es lo que soñabas cuando te pusiste por primera vez el uniforme? |
Unexpectedly, whatever you dreamed of ends up being a little less complicated to achieve. | De forma inesperada, lo que soñabas termina siendo un poco menos complicado de lograr. |
Have you dreamed of an original, yet chic, suit? | ¿Soñabas con un bañador original y de moda? |
It's what you dreamed of. | Es lo que soñabas. |
It's your chance to shine, your true moment of glory that you dreamed of since you were a little girl. | Es tu oportunidad de brillar, tu verdadero momento de gloria que soñabas desde que eras una niña. |
It is good to highlight that the moment is one of the best for that trip that you dreamed of. | Vale resaltar que el momento es uno de los mejores posibles para el tan soñado viaje. |
