Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Then, you dismiss your only hope of salvation.
Entonces desechas tu única esperanza de salvación.
Why did you dismiss the idea of dating him?
¿Por qué rechazaste la idea de salir?
If you dismiss now, we won't sue you for malicious prosecution.
Si retiras los cargos, no te demandaremos por acusación indebida.
Do you dismiss everything you don't understand?
¿Descartas todo lo que no entiendes?
I don't like the way you dismiss my whole life as unnecessary.
No me gusta como tomas mi vida, como si no fuera necesaria.
If you dismiss their concerns as prejudice or selfishness, you will not win hearts and minds.
Si rechazas sus preocupaciones como perjuicio o egoísmo, no va a ganar corazones y mentes.
Why do you dismiss me?
¿Por qué me desestimas?
We move that you dismiss.
Solicitamos que la deseche.
Here's the part where we ask that you dismiss this case, with prejudice, and award sanctions.
Esta es la parte en la que le pedimos que desestime el caso, con prejuicios, y sanciones de adjudicación.
Rejoyla, I simply don't understand why you dismiss all my wishes after everything I've done for you.
Rejoyla, no entiendo por qué desapruebas... todos mis deseos después de todo lo que he hecho por ti.
Palabra del día
permitirse