Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
When you disconnect the USB cable, the process stops.
Al desconectar el cable USB, el proceso se detiene.
These cookies are not established if you disconnect cookies for this website.
Estas cookies no se establecen si desconectas cookies para esta web.
If you disconnect her, I'll tell you everything you need to know.
Si la desconectas, te diré todo lo que necesitas saber.
If you disconnect the smell would taste boring.
Si desconecta el olor sabría aburrido.
Let yourself be seduced by a different moment, I will make you disconnect completely.
Déjate seducir por un momento diferente, te haré desconectar por completo.
If you disconnect the tether while she's still inside, she'll be gone.
Si desconectan la conexión mientras está dentro, la perderemos.
Why did you disconnect my call?
¿Por qué colgaste mi llamada?
Even if you disconnect a Bluetooth™ device, the device is still paired with your phone.
Incluso aunque desconecte el dispositivo Bluetooth™, éste seguirá asociado con su teléfono.
Even if you disconnect a Bluetooth™ device, the device is still paired with your phone.
Aunque desconecte un dispositivo Bluetooth™, el dispositivo seguirá estando vinculado a su teléfono.
A relaxing and visual balance that will help you disconnect from the bustle of the city.
Un contrapunto relajante y visual que te hará desconectar del ajetreo de la ciudad.
Palabra del día
el ponche de huevo