Porque yo tampoco fui sincera con ella siempre. | Huh? Because I haven't always been so honest with her either. |
¿Sabes? En realidad yo tampoco fui presentado a mis padres, Danbury. | You know, I never really met my parents either, Danbury. |
Como ella no vino, yo tampoco fui. | Since she didn't come, I didn't go either. |
Como él no vino, yo tampoco fui. | Since he didn't come, I didn't go either. |
Lo siento, no pretendía ofenderte, ya sabes, yo tampoco fui a la universidad. | Sorry, didn't mean to offend you, you know, I didn't go to college myself. |
Bueno, si te consuela, yo tampoco fui a la mía. ¿En serio? | Well, if it's any consolation, I missed my prom as well. |
Sabes, yo tampoco fui. | Guess what. I didn`t go either. |
Yo no creo que la persona que publicó esa objeción fue persuadida por mi punto de vista, y yo sé que yo tampoco fui persuadido por el punto de vista suyo, pero ese no es el punto de este estudio. | I don't think the person who posted the objection was persuaded to my point of view, and I know I wasn't persuaded to his, but that's not the point of this study. |
Eso es lo que escuché. Yo tampoco fui. | That's what I hear, I've never been, either, |
Yo tampoco fui de mucha ayuda. | I wasn't of much help, either. |
