Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Always yield to pedestrians.
Siempre ceda el paso a los peatones.
Prior to entering or exiting the roundabout, drivers must yield to pedestrians in the crosswalks.
Antes de entrar o salir la rotonda, los conductores deben cederles el paso a los peatones en los cruces.
Dedicate sufficient NYPD resources and personnel to deter against the most dangerous behavior, especially speeding and failing to yield to pedestrians;
Dedicar suficientes recursos y personal del NYPD para disuadir las conductas más peligrosas, en especial el exceso de velocidad y no ceder el paso a los peatones;
Why do we require people to drive their automobiles on the correct side of the road, stop at red traffic lights, or yield to pedestrians in crosswalks?
¿Por qué requerimos que la gente maneje sus vehículos en el lado correcto de la calle, pare en las luces rojas, o ceda el paso a los transeúntes en los pasos peatonales?
Follow the rules of the road. Yield to pedestrians.
Respete las normas de tránsito. Ceda el paso a los peatones.
Yield to pedestrians and vehicles still in the intersection.
Ceda el paso a los peatones y a los vehículos que todavía estén en la intersección.
Yield to pedestrians, stop at red lights, and be especially careful at intersections.
Cede el paso a los peatones, detente ante las luces rojas, y ten una precaución especial en los cruces.
Yield to pedestrians who may be crossing in your path when turning left.
Ceda el paso a los peatones que puedan estar cruzando el camino por donde piensa doblar a la izquierda.
Palabra del día
el rocío