In the art of blending Champagne at the House of Veuve Clicquot, reserve wines play one of the noblest parts, adding depth, complexity, and mystery to the House's flagship Yellow Label. | Dentro del arte que supone la mezcla del champán en la Casa de Veuve Clicquot, los vinos de reserva juegan uno de los papeles más nobles, añadiendo profundidad, complejidad y misterio a Yellow Label, el buque insignia de la marca. |
From this L2 managed switch, you will find the poe ports at your first sight--sorrounding with yellow label. | Desde este conmutador administrado L2, encontrará los puertos poe a su primera vista, rodeados de una etiqueta amarilla. |
Today, the yellow label is the main feature that allows consumers to identify Veuve Clicquot Ponsardin bottles. | Actualmente la etiqueta amarilla es la característica principal que permite a los consumidores identificar las botellas de Veuve Clicquot Ponsardin. |
This indication consists of a yellow label, the specimen of which is contained in Annex IV, affixed in all cases of this kind by the competent authorities of the exporting State. | Tal indicación consiste en una etiqueta amarilla, de la que figura una copia en el anexo IV, que las autoridades competentes del Estado de exportación fijan en estos casos. |
The brand that makes this is called Yellow Label. | La marca que hace esto se llama Etiqueta amarilla. |
Yellow label referred to in Article 21 | Etiqueta amarilla citada en el artículo 21 |
The tour will include the tasting of our Yellow label and our rosé non-vintage. | La visita incluye la degustación de nuestro Yellow Label y nuestro rosado sin añada. |
You'll never go wrong with our signature Yellow Label, a welcome guest throughout the season. | Con nuestro emblemático Yellow Label, nunca te equivocarás, es un invitado bienvenido en cualquier momento. |
Ute Fesquet, Vice President Artist and Repertoire of Deutsche Grammophon, welcomed Fagioli to the Yellow Label. | Ute Fesquet, Vicepresidenta de Artistas y Repertorio de Deutsche Grammophon, dio la bienvenida a Fagioli al Sello Amarillo. |
Dominique Demarville created this blend to capture the spirit of Yellow Label, rendering it with a vibrancy, depth and purity. | Dominique Demarville ha creado esta mezcla para capturar el espíritu de Yellow Label, aportándole así vitalidad, profundidad y pureza al producto. |
