Frankly, Ms. Yassir, I don't particularly care what you think. | Sinceramente, Srta. Yassir, no estoy preocupado por lo que piense. |
Yassir Arafat certainly seems to think so. | Yasser Arafat ciertamente parece pensar así. |
No, the pilot got into our system because Nadia Yassir opened the door and let him in. | No, el piloto se metió en nuestro sistema porque Nadia Yassir le abrió la puerta y lo dejó entrar. |
Would the Zetas care to comment on the recent exhumation of former Palestine leader Yassir Arafat? | Querrían los Zeta comentar la reciente exhumación del anterior líder palestino Yasser Arafat? |
The economy of the West Bank and Gaza, like Yassir Arafat's headquarters at Ramallah, is in ruins. | La economía de Cisjordania y Gaza, al igual que el cuartel general de Yasser Arafat en Ramallah, es una ruina. |
Several times during the Clinton Presidency, Yassir Arafat was granted almost all of his demands, and what did he do? | Varias veces Durante la presidencia de Clinton, se le concedió a Yassir Arafat casi todas sus demandas, ¿Y, que hizo el? |
The film tells the stories of one Moroccan and three Algerian soldiers serving in the French army during World War II: Abdelkader, Saïd, Mesaoud and Yassir. | La película cuenta la historia de un soldado marroquí y tres argelinos que sirven en las tropas francesas en la Segunda Guerra Mundial: Abdelkader, Saïd, Mesaoud y Yassir. |
Whilst one welcomes the statements of Yassir Arafat that he has no intention of using violence to achieve his ends, one does see a continuation of violence. | Acogemos con satisfacción las declaraciones de Yassir Arafat que dice que no tiene intención de recurrir a la violencia para alcanzar sus objetivos, pero seguimos viendo que la violencia continúa. |
The third, Al-Sudani editor Yassir Abdallah, received several blows to the face as he was forcibly taken away in car after a NISS raid on the newspaper. | El tercero, el director de Al-Sudani, Yassir Abdallah, recibió varios golpes en la cara cuando se lo llevaban por la fuerza en un automóvil después de una redada de NISS en el periódico. |
Under intense pressure from Bill Clinton, Netanyahu's successor Ehud Barak agreed to give Yassir Arafat 97% of the land he wanted, including East Jerusalem, in return for peace. | Bajo la intensa presión de Bill Clinton, el sucesor de Netanyahu Ehud Barak, estuvo de acuerdo en otorgarle a Yaser Arafat el 97% de la tierra que este último quería, incluyendo Jerusalén Este, a cambio de paz. |
