Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Pero Oliver ha pasado por mucho últimamente, y ya somos amigos.
But oliver's been through a lot lately and we're all friends.
O sea, ya somos amigos, pero ese primer mes.
I mean, we're all buds now, but that first month away,
Pues, borro la guerra ¡y ya somos amigos!
Okay, I erase the war and, bingo, we're friends!
No sé si ya somos amigos.
I don't know if we're friends yet.
Nos peleamos pero... ahora ya somos amigos.
We had a fight. But we're friends now.
Pero ya somos amigos, ¿no?
But we're already friends, aren't we?
Ahora que ya somos amigos, tengo un par de preguntas que necesitan respuesta.
Now that we're all friends, I have a couple of questions I need answered.
Sí, bueno, ya somos amigos.
Yeah, well, we're friends now.
Definitivamente, me han dado tres, ya somos amigos.
Most definitely. I've had three in my life. We're old friends.
Porque ya somos amigos.
Because we're already friends.
Palabra del día
fresco