En el 20% restante se pudieron evaluar los seis criterios nutricionales propuestos por la ley, ya que sí estaban incluidos los azúcares refinados en el rotulado nutricional. | In the remaining 20% the six nutritional criteria proposed by the law could be evaluated since the refined sugars content was included in the label. |
Es importante hacerlo con rapidez, ya que si el arroz absorbe esta agua turbia, lavarlo no servirá de nada. | It's important to discard it quickly, so the rice doesn't absorb it. |
Quizá incluso podemos hacer que la agencia pague, ya sabes, ya que sí que trabajamos juntos. | Maybe we can even get the firm to pick it up, you know, since we do work together. |
No lamento haber ido a esa reunión, ya que sí sirvió para señalar todo lo que no sé. | I'm not sorry I went to that meeting, even if it did serve to point out everything I don't know. |
La integración de la biodiversidad es en sí misma una buena idea, ya que sí necesitamos que todos los tomadores de decisiones intervengan y se involucren. | Mainstreaming biodiversity is, in itself, a good idea, since we need all decision-makers to be involved. |
Bienamados, ya que sí os amamos, tenéis que renunciar a vuestras cajas y dejar que los de los Reinos Celestiales os ayuden con el planeta. | Beloveds, and we do love you, you have to give up your boxes and let those from the Celestial Realms assist you with the planet. |
Aún así, para el visitante sigue siendo una opción atractiva ya que sí puedes llegar a las principales atracciones turisticas como a Lenin Square o Krasny Prospekt (Red Avenue). | Still, for the visitor keeps being an attractive option to sightsee because by metro, the main tourist attractions such as Lenin Square or Krasny Prospekt (Red Avenue), can be reached. |
La cuestión no es si las mujeres pueden desempeñar un papel activo en los partidos políticos, ya que sí pueden y, de hecho, contribuyen en muchos niveles. | The issue is not whether women are able to and/or can perform an active role in political parties, because they can and they do in fact contribute at many levels. |
Muy relacionado con el punto anterior, ya que sí avisamos de que nos vamos de vacaciones, y a la vez, ponemos nuestra dirección de casa, los ladrones lo tendrán muy fácil. | Closely related to the previous point, because if you report that we go on vacation, while, we put our home address, Thieves will find very easy. |
Es irrelevante que la norma no estuviera vigente cuando se presentó la lista de acreedores, ya que sí lo estaba cuando todavía podía impugnarse la calificación del crédito. | It is irrelevant that the law was not in force when the list of creditors was filed, because the claim could still be challenged when it came into force. |
