Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Comprendo que ya pasaste por algo parecido pero si te unes a nosotros, te prometo No terminarás en la cárcel.
Now, I understand you've been through but if you'll join us, I promise you, You won't end up behind bars.
¿Ya pasaste por esto?
Already you went through this?
Después de todo, ya pasaste por el rito y dijiste las palabras correctas.
After all, you've gone through the ritual and said the right words.
Ahora que ya pasaste lo peor, es hora de traerte de vuelta.
Now that the worst is behind you, it's time we get you back.
Por lo que ya pasaste hoy.
Because of what you've been through today.
Así que, ¿ya pasaste lo peor?
Oh, so you're over the worst, then?
O, si ya pasaste por esta experiencia y tienes alguna historia o una lección para compartir, por favor, hazlo en nuestros comentarios.
Or, if you went through this experience and have a story or lesson to share, please do so in our comments.
Stacy ¿ya pasaste un tiempo con un niño de 11 años queriendo más de lo que él te podía dar?
Have you ever spent time with an 11-year-old boy and wanted more from him than he was willing to give?
No obstante, si ya pasaste los 50 y te gusta coleccionar artículos, puede que ya estén decoradas todas las superficies planas de tu hogar.
However, if you're over 50 and inclined to collect such items, every flat surface in your home is probably already decorated.
Probablemente ya pasaste el punto en el que puedes alcanzar tus pies para hacerte la pedicuría entonces, ¿por qué no visitar el salón de belleza para un servicio profesional?
You're probably past the point where you can reach your own toes for a DIY pedicure, so why not visit the salon for a professional paint job?
Palabra del día
la fresa