Los dos primeros meses del año 2015 han ya pasado. | The first two months of 2015 have passed. |
¿Piensa en el amor ya pasado? | Does she think of the bygone love? |
Nada que no hayamos ya pasado. | It's nothing we haven't been through. |
Similarmente, ya pasado el cambio de polos, desde qué general dirección llegarán estos desechos? | Similarly, after the PS, what is the general direction debris will come from? |
Todos estos documentos clasificados jamás serán publicados, a menos que de pronto se encuentren volando con el viento, ya pasado el cambio de polos. | Classified documents will never be released, unless discovered blowing in the wind after the pole shift. |
Podríamos suponer que la regla de no interferencia con formas de vida extraterrestres será levantada, ya pasado el cambio de polos? | Can we assume that the rules of non-interference with alien lifeforms will be lifted after the PS? |
Usted puede producir Infantería, arqueros y caballería, que pasará por varias fases de la evolución del que ya pasado en contra de su oponente. | You can produce Infantry, Archers and Cavalry, which will go through several phases of evolution the longer you last against your opponent. |
Tanto Rusia como Canadá van a tener excelentes climas, con masas de tierra equivalentes por encima de la línea de inundación, ya pasado el Cambio de Polos. | Both Russia and Canada will have excellent climates with equivalent land mass above the flood line after the Pole Shift. |
En todo caso esto ocurrirá ya pasado el cambio de polos, y lo que vemos hoy es solo un preludio de lo que será la vida después del evento. | This will occur in any case after the shift, so is a prelude to life after the shift. |
Allí viven cerca de 100 millones de personas. Podrá un 0.1% de ellas (100M) sobrevivir dentro de los pocos primeros años ya pasado el cambio de polos? | Nearly 100 million people live there, could 0.1% of them (100K) survive first a few years after the pole-shift? |
