Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Si estás leyendo esto, probablemente ya pasó mi sufrimiento.
If you're reading this, I'm probably past my suffering.
Pero tú puedes tomar una decisión diferente dentro de lo que ya pasó.
But you can make a different choice within what happened.
Octubre ya pasó y la revolución aún tiene que llegar.
It's October now, and the revolution has yet to come.
Su esposo ya pasó a buscar su ropa esta tarde.
Your husband pick up your clothes already, this afternoon.
La época de los buenos deseos y las palabras bonitas ya pasó.
The time for good wishes and warm-and-fuzzy platitudes is over.
Solo puede ser inocente, contrariamente a lo que ya pasó.
You may just be innocent, contrary to what's already happened.
El mensaje ya pasó de mi cerebro a mis manos.
The message has already passed from my brain to my arms.
Y ya pasó más de un año, en realidad, Hilary.
And it's been more than a year, actually, Hilary.
Suenas muy confiado Jordan, pero ya pasó un año.
You sound pretty confident, Jordan, but it's been a year.
El pueblo brasileño ya pasó por esa experiencia varias veces.
The Brazilian people have gone through this experience several times.
Palabra del día
el acertijo