Nuestra justicia ya no solo es una justicia asignada (de jure). | Our righteousness no longer is only an assigned (de jure) righteousness. |
Pero quizás ya no solo baste con cambiar de profesión. | But perhaps it is no longer enough simply to change profession. |
Verá, ya no solo arrestamos a la gente, Emma. | You see, we don't just arrest people anymore, Emma. |
La gente ya no solo usa aplicaciones a pedido para encontrar viajes. | People aren't just using on-demand apps to find rides anymore. |
En ese punto, ya no solo explorábamos dentro del átomo. | And at that point, we were no longer just exploring inside the atom. |
Aquí estoy, ya no solo, entre las masas digitales. | So here I stand, no longer alone among the digital masses. |
Esto muestra que el inglés ya no solo es para los británicos. | This shows that English isn't just for the British anymore. |
El uso de gel de peinado ya no solo reservado para los hombres. | The use of styling gel is no longer only reserved for men. |
Yo ya no solo quería saber quién era mi papá. | I no longer just wanted to know just who my father was, |
Nuestros clientes son ahora ya no solo en Alemania sino en todo el mundo. | Our customers are now no longer just in Germany but around the world. |
