ya no solo

Popularity
500+ learners.
Nuestra justicia ya no solo es una justicia asignada (de jure).
Our righteousness no longer is only an assigned (de jure) righteousness.
Pero quizás ya no solo baste con cambiar de profesión.
But perhaps it is no longer enough simply to change profession.
Verá, ya no solo arrestamos a la gente, Emma.
You see, we don't just arrest people anymore, Emma.
La gente ya no solo usa aplicaciones a pedido para encontrar viajes.
People aren't just using on-demand apps to find rides anymore.
En ese punto, ya no solo explorábamos dentro del átomo.
And at that point, we were no longer just exploring inside the atom.
Aquí estoy, ya no solo, entre las masas digitales.
So here I stand, no longer alone among the digital masses.
Esto muestra que el inglés ya no solo es para los británicos.
This shows that English isn't just for the British anymore.
El uso de gel de peinado ya no solo reservado para los hombres.
The use of styling gel is no longer only reserved for men.
Yo ya no solo quería saber quién era mi papá.
I no longer just wanted to know just who my father was,
Nuestros clientes son ahora ya no solo en Alemania sino en todo el mundo.
Our customers are now no longer just in Germany but around the world.
Ahora ya no solo visita la tierra de la fantasía, vive en ella.
Now you no longer just visit fantasyland, you live in it.
Y ya no solo el coche, sino que las reglas también han cambiado.
And not just the car–all the rules have changed.
En realidad, ya no solo es dentro de la Sala de Aislamiento.
Actually, it's no longer just inside the isolation room.
Pero ya no solo son los huérfanos.
But it's not just the orphans anymore.
Y ya no solo con manchas de vino.
And not just wine stains any more.
Los medios ya no solo compiten entre ellos sino también con sus propios públicos.
The media no longer compete only among themselves but also with their own publics.
Los influencers ya no solo amplían las campañas, sino que también crean contenidos de calidad.
Influencers are no longer just amplifying campaigns, but also creating quality content.
Pero las incursiones ya no solo se perpetran a los ordenadores.
However, attacks are no longer limited to computers.
Cuarto de baño en estos días ya no solo consisten en habitual surtidos esenciales desnuda.
Bathroom these days no longer just consist of usual bare essential assortments.
Pero ya no solo este ¿te imaginas reviviendo la historia de Anna Frank en Amsterdam?
Can you imagine reliving the story of Anne Frank in Amsterdam?
Palabra del día
el amanecer