Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Comienza conociendo más y por consiguiente crecerás más autoanalizándote.
Start knowing more and will therefore grow more autoanalizando you.
También es pos-último, y por consiguiente está desprovisto de experiencia absonita.
It is also post-ultimate, and is accordingly lacking in all absonite experience.
Ellas se regeneran; y por consiguiente, qué tal si usas una nueva táctica.
They regenerate themselves; therefore, what if you took a new tack.
La Presidencia necesita al Parlamento Europeo y por consiguiente se pone a su disposición.
The Presidency needs the European Parliament and is therefore at its disposal.
Sin el pluralismo no hay oposición, ni libertad, y por consiguiente, no hay democracia.
Without pluralism, there is no opposition, no freedom and, therefore, no democracy.
Pero todo esto es extremadamente peligroso y por consiguiente muy raro.
But all this is extremely dangerous and therefore very rare.
Esta detección es relativamente lenta y por consiguiente no muy útil.
This detection is relatively slow and therefore not that useful.
O ella es una niña y por consiguiente hay normas dobles.
Or she's a girl and therefore there's double standards.
Uno precede al otro en el tiempo, y por consiguiente en importancia.
One precedes the other in time, and therefore in importance.
Venezuela se vería profundamente afectada y por consiguiente Cuba también.
Venezuela would be profoundly affected and, consequently, Cuba, as well.
Palabra del día
embrujado