y por consiguiente
- Ejemplos
Comienza conociendo más y por consiguiente crecerás más autoanalizándote. | Start knowing more and will therefore grow more autoanalizando you. |
También es pos-último, y por consiguiente está desprovisto de experiencia absonita. | It is also post-ultimate, and is accordingly lacking in all absonite experience. |
Ellas se regeneran; y por consiguiente, qué tal si usas una nueva táctica. | They regenerate themselves; therefore, what if you took a new tack. |
La Presidencia necesita al Parlamento Europeo y por consiguiente se pone a su disposición. | The Presidency needs the European Parliament and is therefore at its disposal. |
Sin el pluralismo no hay oposición, ni libertad, y por consiguiente, no hay democracia. | Without pluralism, there is no opposition, no freedom and, therefore, no democracy. |
Pero todo esto es extremadamente peligroso y por consiguiente muy raro. | But all this is extremely dangerous and therefore very rare. |
Esta detección es relativamente lenta y por consiguiente no muy útil. | This detection is relatively slow and therefore not that useful. |
O ella es una niña y por consiguiente hay normas dobles. | Or she's a girl and therefore there's double standards. |
Uno precede al otro en el tiempo, y por consiguiente en importancia. | One precedes the other in time, and therefore in importance. |
Venezuela se vería profundamente afectada y por consiguiente Cuba también. | Venezuela would be profoundly affected and, consequently, Cuba, as well. |
Hubo una hambruna, y por consiguiente nos refugiamos. | There was a famine, and by Therefore we take refuge. |
Llevan solamente Gracia y por consiguiente pertenecen a la clase Parā. | They carry only Grace and therefore they belong in the Parā class. |
Nuestro equipo profesional puede diseñar por consiguiente producción y por consiguiente. | Our professional team can design accordingly and production accordingly. |
Todas las ollas del set son resistentes y por consiguiente duraderas. | All pans in the set are strong and long lasting. |
Él no compite con nadie, y por consiguiente, es invenci‐ ble. | They do not compete with anyone, and therefore they are unconquer-able. |
La Mitragyna Javanica es más suave y por consiguiente más apta para principiantes. | Mitragyna javanica is milder and thus more suited for novices. |
Reducir el salay-masa y por consiguiente, las contribuciones al fondo de pensiones. | Reduce the salay-mass and thereby the contributions to the pension fund. |
Saturno es un planeta gaseoso, y por consiguiente puede cambiar de forma rápidamente. | Saturn is a gaseous planet, and thus can shape shift readily. |
El diseño es simple y por consiguiente, infalible. | The design is simple and therefore failsafe. |
Personalizan la supremacía del espacio-tiempo y por consiguiente no trabajan en Havona. | They personalize the supremacy of time-space and accordingly do not work in Havona. |
