En muchas zonas, el sistema de flujo ascendente mantiene el nivel freático permanentemente cerca de la superficie y no cabe duda de que deben considerarse zonas de descarga. | In many areas the upward flow system keeps the groundwater table permanently close to the surface and they are definitely considered discharge zones. |
Las propuestas originales de la Comisión sobre las medidas estructurales eran, cuando menos, complejas y no cabe duda de que no podían considerarse cohesivas en determinadas áreas. | The original proposals of the Commission on structural measures were, to say the least, complex and in some places certainly could not be considered cohesive. |
La salud de la población en general es fundamental para el desarrollo, y no cabe duda de que la buena salud es el bien y el derecho humano más importante de las personas. | The health of the general population is vital to development, and good health is arguably an individual's most important asset and human right. |
Comparto en cierta medida su opinión; he de decir que tal vez hayamos pasado de una fase de excesiva tolerancia a otra de excesivo rigor, y no cabe duda de que la verdad está en algún punto intermedio. | I am a bit like you; I must say that we have perhaps gone from a phase of being too tolerant to one of being too strict and that the truth is definitely somewhere in between. |
Ya han sido identificados y no cabe duda. | They've been identified and there's no doubt. |
El problema existe y no cabe duda de que es sumamente grave. | The problem exists, and it is undoubtedly a very serious one. |
Esto, ciertamente, es la verdad y no cabe duda acerca de ello. | This verily is the truth, and no doubt is there about it. |
Porque buscan una razón – y no cabe duda de que van a encontrarla. | Because they look for a reason–and they will certainly find one. |
Vivimos tiempos difíciles y no cabe duda de que el entorno no es alentador. | These are difficult times and clearly the current climate is not encouraging. |
Es un número alentador y no cabe duda de que el Estatuto entrará en vigor pronto. | These figures are encouraging and there is no doubt that the statute will enter into force soon. |
