Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Lo hice, y dado que la nieve estaba muy dura, todavía me duele.
I did that and it hurt since the snow was hard and the kids laughed!
Sufren periódicamente supuraciones, y dado que nadie sabe a qué tratamiento las sometieron, es extremadamente difícil curarlas.
They suffer periodically from suppurations and, since nobody knows to what treatment they had been subjected, it is extremely difficult to cure them.
Es mi boda, y dado que estamos aquí...
It is my wedding day, and since we're here...
De acuerdo, sí, y dado que yo sabía que te gustaría conocerle,
I understand, yes, and since I knew you would like to meet him,
Te voy a traer de vuelta, y dado que la paciencia nunca ha sido mi fuerte...
I'm gonna get you back, and since patience has never been my strong suit...
Bueno, no es parte de mi trabajo, y dado que me hizo perder el tiempo...
Well, it's not part of my brief and, since you've wasted my time,
Los propietarios son exigentes con los inquilinos y dado que la demanda es fuerte, tiene la posición de poder.
Landlords are choosy with tenants and since demand is strong, they have the power position.
Por todas estas razones, y dado que soy un artista europeo, he decidido votar en contra.
For all these reasons, and since I am a European artist, I decided to vote against.
No hay controladores para instalar, y dado que es alimentado por USB, no necesita una fuente de alimentación separada.
There are no drivers to install, and since it's USB-powered, you don't need a separate power supply.
Fue fantástico y dado que aparentemente el concierto se transmitía en vivo, el mensaje llegó a toda Colombia.
It was fantastic and given that the concert was apparently being broadcast live, the message reached all over Colombia.
Palabra del día
el inframundo