Durante un corto tiempo, toda la tierra del mundo se volvió a unir, salvo Australia, y aconteció la última gran migración mundial de animales. | For a short time all the land of the world was again joined excepting Australia, and the last great world-wide animal migration took place. |
En el año de 1969, un pequeño grupo de guerrilleros ocultos en una casa de Managua es descubierto por la Guardia Nacional, y aconteció un combate de carácter casi cinematográfico. | In 1969, a small group of battlers hidden in a house in Managua was discovered by the National Guard, and a battle took place almost as if it was a movie scene. |
Anduvieron pues ellas dos hasta que llegaron á Beth-lehem: y aconteció que entrando en Beth-lehem, toda la ciudad se conmovió por razón de ellas, y decían: ¿No es ésta Noemi? | So they two went until they came to Beth-lehem. And it came to pass, when they had come to Beth-lehem, that all the city was moved about them, and they said, Is this Naomi? |
Y aconteció, que yendo ellos, fueron limpios. | It happened that as they went, they were cleansed. |
Y aconteció, que yendo ellos, fueron limpios. | It happened, as they went, they were cleansed. |
Y aconteció que estando ellos allí, se cumplieron los días de su alumbramiento. | And while they were there, the time came for her to give birth. |
Y aconteció que bendiciéndolos, se separó de ellos, y fue llevado arriba al cielo. | While he blessed them, he parted from them and was carried up into heaven. |
Y aconteció que estando ellos allí, se cumplieron los días en que ella había de parir. | And while they were there, the time came for her to give birth. |
Y aconteció que bendiciéndolos, se fue de ellos; y era llevado arriba al cielo. | It happened, while he blessed them, that he withdrew from them, and was carried up into heaven. |
Y aconteció en los días que gobernaban los jueces, que hubo hambre en la tierra. | It happened in the days when the judges ruled, that there was a famine in the land. |
