Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa
Ejemplos
What would you rather be doing?
¿Qué estaría haciendo bastante?
And now who would you rather be if a juicy piece of gossip—not about you—was spreading through the network?
Y, ¿quién preferirías ser en cambio si hay un chisme jugoso, no sobre ti, que se difunde por la red?
Where would you rather be on a sunny day?
¿Dónde preferirías estar en un día soleado?
Which one of those two guys would you rather be right now?
¿Cuál de esos dos tíos preferiría ser ahora mismo?
Faster, old man, or would you rather be tomorrow's stew?
Más rápido, anciano. ¿O quieres ser el estofado de mañana?
Go on, tell me, what would you rather be doing than this?
Vamos, dígame, ¿qué preferiría estar haciendo en vez de esto?
If you don't want to be a player, would you rather be the ball?
Si no quieres ser un jugador, ¿preferirías ser el balón?
Where would you rather be now, in there or in the pleasure tent?
¿Dónde preferirías estar ahora, aquí o en la tienda del placer?
Who would you rather be stranded on a desert island with?
¿Con quién te quedarías en una isla desierta?
What would you rather be doing, Atkinson?
¿Qué preferirías estar haciendo, Atkinson?
Palabra del día
el adorno