Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
sin traducción directa | |
Ejemplos
Fine, would you like anything else? | Muy bien, ¿desea algo más? |
Miss Li, would you like anything else? | Srta. Li, ¿qué debo hacer? |
Will that be all or would you like anything else? | ¿Es todo o quieres algo más? |
And would you like anything else? - No, that's everything, thank you. Can you tell me how much I owe you, please? | ¿Y quieres algo más? - No, esto es todo, gracias. ¿Me dices cuánto de debo, por favor? |
Would you like anything else once we're airborne? | ¿Le gustaría algo mas una vez que estemos en el aire? |
Would you like anything else, Mr Husson? | -¿Desea algo más, Sr. Husson? |
Would you like anything else, uh, mrs. Patterson? | ¿Quieres alguna otra cosa más, señora Patterson? |
Would you like anything else once we're airborne? | Le gustaría algo mas una vez que estemos en el aire? |
Would you like anything else? | ¿Le gustaría algo más? |
Would you like anything else? | ¿Usted no desea nada más? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!