I repeat, comrades, this fact may appear secondary from the standpoint of world perspectives. | Repito, camaradas, este hecho puede parecer secundario desde el punto de vista de las perspectivas del mundo. |
As the data experts worked in hopes of finding a solution, five veteran taxi drivers with more than a century of collective experience brought in real world perspectives to the taxi trip record data. | A medida que los expertos en datos trabajaron con la esperanza de encontrar una solución, cinco taxistas veteranos con más de un siglo de experiencia colectiva trajeron perspectivas del mundo real a los datos de registro de viajes en taxi. |
The school opened with a lively discussion on world perspectives. | La escuela se inauguró con un animado debate sobre las perspectivas globales. |
The discussion on world perspectives was tremendously rich. | La discusión sobre perspectivas fue muy rica. |
Current situation of public administration is analyzed, as seen from different world perspectives. | Se examina la actual situación de la administración pública, cuestionada desde distintos puntos de vista en todo el mundo. |
A group of lecturers and students listened to Alan speaking about world perspectives, the crisis of capitalism and international relations. | Un grupo de profesores y estudiantes escucharon a Alan hablar sobre perspectivas mundiales, la crisis del capitalismo y las relaciones internacionales. |
But we remained firm internationalists, and every national meeting of the Tendency always began with a discussion on world perspectives. | Éramos firmes internacionalistas y en cada reunión nacional de la corriente siempre comenzábamos con una discusión sobre perspectivas mundiales. |
Among the many very good interventions in the world perspectives discussion was that of Pepe from Bolivia. | Entre las muy buenas intervenciones que hubo en la discusión de Perspectivas Mundiales estuvo la de Pepe de Bolivia. |
This second festival continues Photoquai'sfundamental mission: to develop relationships with artists whose work has not previously been seen in Europe and to encourage exchanges, and the converging of different world perspectives. | La segunda edición retoma la misión fundamental de Photoquai: desarrollar las relaciones con artistas cuya obra es inédita en Europa, promover intercambios y cruces de puntos de vista sobre el mundo. |
The session on world perspectives was one of many excellent chances to hear the contributions of Marxists from across the world, with speakers from Indonesia to Canada; from Pakistan to Venezuela. | La sesión sobre perspectivas mundiales fue una de las muchas excelentes oportunidades para escuchar los aportes de otros marxistas de todo el mundo, de Indonesia a Canadá; de Pakistán a Venezuela. |
