The voting itself passed off in a purely formal parliamentary manner, without any clear counter-proposition from the Bolsheviks, without conflict, and without any agitation whatever in the Bolshevik press. | Esta votación se desarrolló en medio de la mayor tranquilidad, en medio de un orden parlamentario perfecto, sin que los bolcheviques formulasen proposición alguna clara en contra, y sin provocar lucha ni agitación de ninguna clase en la prensa bolchevique. |
For this reason, it can be freely practiced by everyone, at any time, in any place, without conflict due to race, community or religion, and will prove equally beneficial to one and all. | Por esta razón, todo el mundo puede practicarla libremente en cualquier momento y lugar, sin que se produzcan conflictos por motivos de raza, comunidad o religión a la que se pertenezca; es igualmente beneficiosa para todos y cada uno de los que la practican. |
How am I to be free of cruelty without conflict? | ¿Cómo voy a estar libre de la crueldad sin conflicto? |
We are independent and can provide services without conflict of interest. | Somos independientes y podemos ofrecer servicios sin conflicto de intereses. |
Efforts to regiment the economy were not without conflict. | Los esfuerzos al regimiento la economía no eran fuera conflicto. |
Well, do you think you could service them both without conflict? | Bueno, ¿crees que podrías cumplirles a los dos sin conflictos? |
But soon, you will know what it means to exist without conflict. | Pero pronto, conocerá lo que significa existir sin conflictos. |
I say, Achyutji, there is a way of living without conflict. | Yo digo, Achyutji, que hay una forma de vivir sin conflicto. |
We will then help you to create a world without conflict. | A continuación, se les ayudará a crear un mundo sin conflictos. |
Works with existing security software without conflict. | Funciona con software de seguridad existente sin conflicto. |
