Look Vera, I'll do anything within reason. But not that. | Mira Vera, haré cualquier cosa que tenga sentido. |
It's their vision—their vision within reason, okay? | Su punto de vista pero si es algo razonable, ¿vale? |
You know, within reason, I'm gonna get it for you. | Dentro de lo razonable, te lo conseguiré. |
That is, within reason, of course. | Mientras sea razonable, por supuesto. |
I mean, within reason, you know. | Digo, dentro de lo razonable. |
As long as it's within reason. | Mientras sea algo razonable. |
Honey, I wouldn't— within reason, | Cariño, eso no sería razonable. |
KS Tools makes every attempt within reason to provide correct and complete information on this website. | KS Tools ha realizado todos los esfuerzos razonables por ofrecer una información correcta y completa en esta página web. |
Uh, well, within reason. | Dentro de lo razonable. |
You may also want to design your infrastructure to reduce the cable lengths within reason wherever possible. | También es posible que desee diseñar su infraestructura para reducir las longitudes de los cables dentro de lo razonable siempre que sea posible. |
