And the outcome is going to get resolved within a few decades. | Y el resultado se verá en tan sólo unas décadas. |
Maryland's experiment in religious toleration ended within a few decades. | Pero el experimento de tolerancia religiosa de Maryland terminó unas pocas décadas más tarde. |
During the so-called Dansgaard-Oeschger events the average temperature in Greenland increased by 8-16°C within a few decades. | Durante los acontecimientos llamados de Dansgaard-Oeschger la temperatura media en Groenlandia aumentó por 8-16°C dentro de unas pocas décadas. |
If this carries on at the same rate then Colombia will become a wasteland within a few decades. | Al ritmo que avanza esa entrega, Colombia se habrá convertido en un desierto en el curso de pocas décadas. |
And, within a few decades, about a third of the world's people are expected to suffer from chronic water shortages. | Y se calcula que dentro de pocas décadas, una tercera parte de la población del mundo sufrirá escasez crónica de agua. |
Once free of Tartar occupation, within a few decades, what had been a combination of principalities came together as a nation state. | Tras la liberación de los tártaros, y en pocos decenios, lo que había sido una combinación de principados se configura como Estado nacional. |
After GHG concentrations are stabilised, the rate at which the global average temperature increases is expected to slow within a few decades. | Una vez estabilizadas las concentraciones de GEI, se espera que la tasa de aumento del promedio de temperatura mundial disminuya al cabo de varios decenios. |
Meanwhile, it has become increasingly obvious that within a few decades the internal combustion engine will have run its course as a form of propulsion. | Mientras tanto, se ha hecho cada vez más evidente que dentro de unas pocas décadas el motor de combustión interna habrá expirado como forma de propulsión. |
But the reality is that within a few decades our prison population has quintupled, not doubled or tripled, quintupled. | Sin embargo, la realidad es que en unas cuantas décadas nuestra población carcelaria se ha quintuplicado, ha aumentado no por un factor de dos o tres, sino de cinco. |
One thing has become clear: within a few decades the use of the internal combustion engine as a propulsion unit will be confined to the realms of history. | Una cosa ha quedado clara: en pocas décadas, el uso del motor de combustión interna como una unidad de propulsión será historia. |
