Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
All rush here with fondness on the tourists.
Todas las acometidas aquí con cariño de los turistas.
But what woman doesn't look back on her first time with fondness?
Pero ¿qué mujer no recuerda su primera vez con cariño?
People look at you, dear friends, with fondness and interest.
Queridos amigos, la gente os observa con simpatía e interés.
His face softened with a gentle smile, and he spoke with fondness.
Su cara se hizo muy dulce con una sonrisa, y habló con cariño.
Gabrielle gives Xena an exasperated look that still manages to be tinged with fondness.
Gabrielle lanza a Xena una mirada exasperada pero que todavía sigue teñida de cariño.
People the world over will recall with fondness his passion, commitment, loyalty and dedication to the people of Samoa.
Todo el mundo recordará con cariño su vehemencia, compromiso, lealtad y dedicación al pueblo de Samoa.
Yes, the word is ungrammatical, but it is a term that many Internet marketers have come to embrace with fondness.
Sí, la palabra es ungrammatical, pero es un término que muchos vendedores del Internet han venido abrazar con cariño.
I will always care about you, and I will always remember the early days of our life together with fondness.
Siempre me preocuparé por ti, y siempre recordaré los primeros días de nuestra vida juntos con cariño.
We thank and remember with fondness the life of our beloved founder Father François, on the 33rd anniversary of his farewell.
Agradecemos y recordamos con cariño la vida de nuestro querido fundador Padre François, en el 33 aniversario de su despedida.
These companies are remembered with fondness and passion for their employees, suppliers and clients, causing them to become ambassadors.
Dichas empresas son recordadas con amor y pasión por empleados, proveedores y clientes provocando que éstos se conviertan en embajadores.
Palabra del día
la lápida