How much longer will you allow this to go on unchallenged? | ¿Cuánto tiempo más permitirán que esto continúe sin ser cuestionado? |
A question will you allow me Mr Foltzer. | Una pregunta me permitirá Foltzer Señor. |
Please, will you allow me to pay for having it cleaned? | Por favor, permitirs que yo pague para tenerlo limpiado? |
When will you allow it to flourish in your heart and fructify in your spirit? | ¿Hasta cuándo dejaréis que florezca en vuestro corazón y fructifique en vuestro espíritu? |
I need to know will you allow us to leave? | Debo saber si se nos permite marcharnos. |
Sir, will you allow my client to leave Paris for a few days for an important meeting in Washington? | Sr. Juez. Autorizaría a mi clienta a salir de París unos días? Debe ir a Washington para una reunión importante. |
Will you allow that my purer intentions are condemned? | ¿Permitirás que mis intenciones más puras sean condenadas? |
Will you allow me to formulate one more question to the witness? | ¿Me permitirá que le haga una pregunta más al testigo? |
Will you allow this to happen to your children? | ¿Permitiréis que les pase esto a vuestros hijos? |
Will you allow the Holy Spirit to probe you? | ¿Permitirás que el Espíritu Santo te examine, que te exponga? |
