Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I should like to take this opportunity also to wish him every success in the very important mission he will be undertaking.
Deseo aprovechar esta oportunidad para desearle también mucho éxito en la misión tan importante que cumplirá.
In addition, the General Assembly will be undertaking a mid-term review of the Almaty Programme of Action for landlocked developing countries.
Además, la Asamblea General iniciará un examen de mitad de período del Programa de Acción de Almaty para los países en desarrollo sin litoral.
The Action Plan outlines a series of new and ongoing measures that the Government will be undertaking to eliminate racism in Canada.
El Plan de Acción esboza una serie de medidas nuevas y en curso que el Gobierno adoptará para eliminar el racismo en el Canadá.
My delegation would like to express it full support to Ambassador Gambari for his mission to Angola and for the consultations he will be undertaking with the stakeholders.
Mi delegación desea manifestar su pleno apoyo a la misión del Embajador Gambari en Angola y a las consultas que realizará con los interesados.
Rose of Jericho will be undertaking a circumnavigation around the world from 2013 onwards including the Caribbean for the 2013/2014 winter season and then proceed to the Pacific ocean.
Rose de Jericho emprenderá una circunnavegación del mundo a partir de 2012 hacia adelante incluyendo el Caribe, el Pacífico para el invierno de 2013/2014.
Premier Jean Charest will be undertaking an official visit to France on June 29-30, accompanied by Pierre Arcand, Minister of International Relations and Minister Responsible for La Francophonie.
El Primer Ministro Jean Charest efectuará una visita oficial a Francia los días 29 y 30 de junio en compañía del Ministro de Relaciones Internacionales y Ministro responsable de la Francofonía, Pierre Arcand.
UNODC will be undertaking such consultations and involve its field office network to explore the readiness of field-based assistance providers to participate in the process.
La UNODC celebrará las consultas pertinentes, con la participación de su red de oficinas extrasede, a fin de determinar hasta qué punto los proveedores de asistencia sobre el terreno están dispuestos a participar en ese proceso.
The Council will be undertaking a number of advocacy and communication activities related to the International Year of Freshwater, 2003, focusing on the outcomes of the World Summit on Sustainable Development.
El Consejo realizará una serie de actividades de sensibilización y comunicación relacionadas con el Año Internacional del Agua Dulce, 2003, prestando una atención especial a las conclusiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.
And so there are a number of people, around 7000, who will be undertaking sixth grade studies in these schools, and then seventh and eighth grade.
De modo que hay un número de ellos, unos 7 000 que en esas escuelas harán estudios de sexto grado, y después de séptimo y octavo; todos los demás están por encima de sexto grado, muchos de secundaria básica.
As an example of such undertakings, I would cite the civil crisis management mission that the European Union will be undertaking in Kosovo after the future status of this independence-minded province of Serbia is settled.
A título de ejemplo de estas actividades citaré la misión civil de gestión de crisis que la Unión Europea enviará a Kosovo cuando se aplique el futuro estatuto de esta provincia de Serbia que busca la independencia.
Palabra del día
poco profundo