Please state also if the widow/widower is raising the child. | Indicar también si el/la viudo/a se ocupa de la educación del hijo. |
To be completed if the widow/widower is living with another person as husband and wife: | Cumplimentar en caso de que el viudo/a conviva con otra persona como marido y mujer |
Civilstånd (Civil status) Civil status is a collective term for whether you are single, married, a registered partner, a widow/widower or divorced. | Civilstånd (Estado civil) Estado civil es un término global que se usa cuando es preciso indicar si una persona es soltera, casada, pareja de hecho registrada, viuda o divorciada. |
Widow/Widower exemption 270,000 yen (Not deducted if the applicant is the father or mother) | Deducción para el padre viudo 270.000yen (Si el solicitante es el padre o la madre, la prestación no es deducible.) |
Was the claimant (widow/widower) married more than once? | ¿Contrajo matrimonio el solicitante (viudo/viuda) más de una vez? |
The surviving widow/widower receives the remaining 40 per cent. | El 40% restante corresponde al cónyuge supérstite. |
In January–family life will not be happy and besides the spouse can early become a widow/widower. | En enero – la vida familiar no será feliz y además la esposa puede temprano quedarse viudo. |
Is the widow/widower living together with another person as husband and wife (11)? Yes No | ¿Convive el/la viudo/a con otra persona como marido y mujer (11)? |
If the deceased spouse leaves behind less than the minimum inheritance, the widow/widower will inherit everything. | En caso de que el cónyuge fallecido haya dejado una cantidad inferior a la legítima, el viudo/viuda lo heredará todo. |
If the spouses had community property, the widow/widower will normally be entitled to retain an undivided life estate in such property. | En caso de que los cónyuges tuviesen bienes gananciales, por lo general el viudo/viuda podrá conservar un usufructo vitalicio e indiviso sobre dichos bienes. |
