Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
And why not call you when he was in trouble?
¿Y por qué no te llamó cuando estaba en apuros?
If you've got intel on the guy, why not call Daisy?
Si tienes información sobre el tipo, ¿por qué no llamas a Daisy?
If you've got intel on the guy, why not call Daisy?
Si tienes la información del tipo, ¿por qué no llamar a Daisy?
So why not call for an appointment today?
¿Por qué no llamar para una cita hoy?
No, itjust seems, why not call it a casserole?
No, solo decía, ¿por qué no la llaman una cacerola?
So why not call it automatic product positioning?
Entonces, ¿por qué no llamarlo posicionamiento automático del producto?
If you felt you were in danger, why not call the police?
Si sintió que estaban en peligro, ¿por qué no llamó a la policía?
So why not call the police?
¿Y por qué no llamar a la policía?
Oh, incidentally, why not call him Hamlet?
Por cierto, ¿por qué no le llamas Hamlet?
So why not call the police?
¿Por qué no llamó a la policía?
Palabra del día
la guarida