Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Okay, Cliff, who's in charge of the patrol now?
Bien, Cliff, ¿quién está a cargo de la patrulla ahora?
You gotta find out who's in charge of the building.
Debes averiguar quién está a cargo de este edificio.
Your boss beat him to remind you who's in charge?
¿Tu jefe le pegó para recordarte quien está al mando?
Can you please just tell me who's in charge?
¿Puedes por favor solo decirme quién está a cargo?
All right, wait a minute, who's in charge here, anyway?
De acuerdo, espera un minuto, ¿quien está a cargo aquí?
For someone who's in charge of my security...
Para ser alguien que está a cargo de mi seguridad...
All you need to remember, Gray, is who's in charge.
Todo lo que necesitas recordar, Gray, es quien esta al mando.
Well, who's in charge of the team now?
Bueno, ¿quién está a cargo del equipo ahora?
Not even the CIA knows who's in charge.
Ni siquiera la CIA sabe quién está al mando.
I want to know who's in charge of laundry.
Quiero saber quien está a cargo de la ropa sucia.
Palabra del día
el espantapájaros