Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Well, stop whinging and just tell me.
Deja de quejarte y solo dímelo.
So stop your whinging and get on with it, would you please?
Así que deja de quejarte y sigue adelante, por favor.
Oh, spare me your whinging, Lloyd.
Oh, ahorrate tus quejas, Lloyd.
Stop whinging. Sorry, master.
Deja de quejarte. Lo siento, amo.
Oh, spare me your whinging, Lloyd.
Ahórrate tus lloriqueos, Lloyd.
Stop whinging. Sorry, master.
Deja de quejarte. Perdon, señor.
Still a lot of whinging from all across Europe that Australia has a been allowed to participate again this year.
Todavía un montón de whinging de toda Europa que Australia ha sido un permitido participar de nuevo este año.
Get twenty. I don't care but please, please start smoking again, because I can't take much more of you being a whinging nark.
No me importa; pero, vuelve a fumar, por favor porque no puedo soportarte mucho tiempo así de quejoso.
Rather than whining and whinging, the European Union should finally speak with one voice, because only in that way can we see our own principles through.
En lugar de lamentarse constantemente, convendría que la Unión Europea hable con una sola voz, porque solo de este modo lograremos hacer valer nuestros principios.
The Heads of Government should finally stop whinging and accept that what we have seen come out of the Convention is – subject to a few minor practical changes – the best solution for all of us and for an enlarged and deepened Europe.
Los Jefes de Gobierno deben dejar de quejarse de una vez y aceptar que el resultado de la Convención –con algunas pequeñas modificaciones de orden práctico– es la mejor solución para todos nosotros y para una Europa ampliada y consolidada.
Palabra del día
fresco