Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
But I don't know whether I can ever forgive you.
Pero no sé si alguna vez te podré perdonar.
But it's up to me whether I come or not.
Pero depende de mí el venir o no.
What does that have to do with whether I eat here?
¿Qué tiene eso que ver con que coma aquí?
What's the difference whether I am from Mumbai or Kolkata?
¿Cuál es la diferencia si yo soy de Mumbai o Calcuta?
I'm not sure whether I can live with the uncertainty.
No estoy segura de si puedo vivir con la incertidumbre.
Besides, what do you care whether I play or not?
Además, ¿qué te importa si yo juego o no?
You don't decide whether I deserve a medal or not.
No se decide si me merezco una medalla o no.
Besides, what do you care whether I play or not?
Además, ¿Que te importa a ti si juego o no?
Besides, what do you care whether I play or not?
Además, ¿qué te importa si yo juego o no?
How can you judge whether I am an impostor or not?
¿Cómo puede usted juzgar si soy o no un impostor?
Palabra del día
el olor