whether I&

Popularity
500+ learners.
But I don't know whether I can ever forgive you.
Pero no sé si alguna vez te podré perdonar.
But it's up to me whether I come or not.
Pero depende de mí el venir o no.
What does that have to do with whether I eat here?
¿Qué tiene eso que ver con que coma aquí?
What's the difference whether I am from Mumbai or Kolkata?
¿Cuál es la diferencia si yo soy de Mumbai o Calcuta?
I'm not sure whether I can live with the uncertainty.
No estoy segura de si puedo vivir con la incertidumbre.
Besides, what do you care whether I play or not?
Además, ¿qué te importa si yo juego o no?
You don't decide whether I deserve a medal or not.
No se decide si me merezco una medalla o no.
Besides, what do you care whether I play or not?
Además, ¿Que te importa a ti si juego o no?
Besides, what do you care whether I play or not?
Además, ¿qué te importa si yo juego o no?
How can you judge whether I am an impostor or not?
¿Cómo puede usted juzgar si soy o no un impostor?
It depends on whether I can do something to stop the...
Depende de si puedo hacer algo para detener el...
You're asking whether I have shares in the company, Nirvana.
Me preguntas si tengo acciones de la compañía, Nirvana.
It's not a question of whether I like the goat.
No es cuestión de si yo quiero la cabra.
Now see whether I have given the right definition of sin.
Ahora, vean si he dado la definición correcta del pecado.
Besides, what do you care whether I play or not?
Además, ¿Qué te importa a ti si juego o no?
How can I determine whether I have/my child has SPD?
¿Cómo puedo determinar si tengo o mi hijo tiene TPS?
Maybe she was also asking whether I might've done that.
Quizás ella también preguntaba si yo lo podría haber hecho.
And whether I like it or not, that someone's me.
Y me guste o no, ese alguien soy yo.
Yes, but I didn't know whether I could trust you.
Sí, pero no sabía si podía confiar en ti.
You haven't asked me whether I was in love with her.
No me has preguntado si yo estaba enamorado de ella.
Palabra del día
la miel