Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
It's like I don't know when now is.
Es como si yo no sé cuándo es ahora.
Last year, workers across the country paid close attention when now President Obama advocated corporate bailouts.
El año pasado, los trabajadores a través del país estuvieron muy atentos al presidente Obama cuando llevo acabo los rescates de las corporaciones.
When now, more than ever, the people needed to talk, to be heard, the leaders remained closed to the comarca, as rural districts are called.
Y después, cuando más la gente necesitaba hablar y ser escuchada, los dirigentes siguieron cerrados a la comarca y abiertos a lo que era fuera de la comarca.
They are released at 18 years of age, when now their future is compromised.
Son puestos en libertad hacia los 18 años de edad, cuando su futuro ya está comprometido.
Are we able to take a guess at where and when now?
¿Podemos adivinar dónde y cuándo?
Now we move to phase three, when now—there's times, you know, when daddy knows best.
Vamos entonces a la fase tres, donde... hay veces en que el Jefe manda.
Thirdly, the USA, which is the epicenter of the current global crisis, was an ascendant world power in the 1930s when now it is decaying one.
En tercer lugar, EEUU epicentro de la actual crisis mundial, era una potencia ascendente en el decenio de 1930, ahora es decadente.
And he entered into Jerusalem, into the temple: and having viewed all things round about, when now the eventide was come, he went out to Bethania with the twelve.
Y entró Jesús en Jerusalem, y en el templo: y habiendo mirado alrededor todas las cosas, y siendo ya tarde, salióse á Bethania con los doce.
I always remember indelibly when now almost fifty years ago, by six seven year old child, I was brought occasionally walking by my grandfather and his sister in the Roman park of Villa Borghese.
Siempre recuerdo indeleble cuando ahora hace casi cincuenta años, a las seis de siete años niño, Me trajeron de vez en cuando caminando por mi abuelo y su hermana en el parque romano de Villa Borghese.
The Mother calls her scattered Sons, not only Gods founders of different thought currents, but also mortals, even when now are furiously fighting among each other.
La Madre llama a sus Hijos dispersos, no solo los Dioses que fundaron diversas corrientes de pensamiento, sino a los mortales, aunque ahora combatan furiosamente entre ellos.
Palabra del día
oculto