Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Why don't we start with what you said to him? | ¿Por qué no empezamos con lo que le dijo? |
Okay, tell me what you said to him. | Está bien, dime lo que has dicho a él. |
No, not until you tell me what you said to him. | No, no hasta que me cuentes qué le has dicho. |
I don't know what you said to him, but it changed everything. | No sé lo que le dijiste, pero lo cambió todo. |
I couldn't help hearing what you said to him. | No pude evitar oír lo que le dijo. |
He told me what you said to him. | Él me dijo lo que usted le dijo. |
Do you remember what you said to him? | ¿A que no te acuerdas de lo que les dijiste? |
Don't go saying to Vincent what you said to him at Chalkie's. | No le hables a Vincent como lo hiciste en Chalkies. |
I don't know what you said to him, but it was right. | No sé qué le dijiste, pero surtió efecto. |
I don`t know what you said to him, but it was right. | No sé qué le dijiste, pero surtió efecto. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!