Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I don't care what you feel like doing or not.
No sé lo que le apetece o no.
Just do what you feel like doing.
Solo haz lo que tengas ganas.
Do what you feel like doing.
Hacé lo que tengas ganas de hacer.
Now, that's your opportunity to exchange information, if that's what you feel like doing.
Ahora, eso es su oportunidad para intercambiar información, si eso es lo que te apetezca hacer.
If you want to spend half your life making up your mind about what you feel like doing, that's fine.
Si quieres pasar media vida decidiendo lo que quieres hacer, me parece bien.
Sometimes doing what you feel like doing and doing what needs to be done are two different things.
A veces actuar como te sientes y hacer lo que se necesita son dos cosas diferentes.
In the same way, you don't become a godly man or woman by simply doing what you feel like doing.
De la misma manera, no te conviertes en un hombre o mujer piadoso simplemente haciendo lo que sientes.
Sometimes doing what you feel like doing and doing what needs to be done are two different things.
A veces, hacer lo que tienes ganas y hacer lo que hay que hacer son dos cosas diferentes.
Sometimes that means sacrificing some freedom and following the leader rather than doing what you feel like doing.
A veces, esto significa sacrificar parte de tu libertad y seguir al líder, en vez de hacer lo que te apetece hacer.
Sometimes that means sacrificing some freedom and following the leader rather than doing what you feel like doing.
A veces, esto significa sacrificar su libertad y hacer lo que el líder indica en vez de hacer lo que el miembro desea hacer.
Palabra del día
disfrazarse