Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
I don't care what you do in your spare time.
No me importa lo que haces en tu tiempo libre.
Is this really what you do in your spare time?
¿De verdad es esto lo que haces en tu tiempo libre?
Is that what you do in your spare time?
¿Eso es lo que haces en tu tiempo libre?
Is that what you do in your spare time?
¿Eso es Io que haces en tu tiempo libre?
And I don't really care what you do in your spare time.
Y realmente no me importa lo que hagas en tu tiempo libre.
Don't be surprised if an interviewer asks you what you do in your spare time, or what magazines you read!
¡Que no te sorprenda si tu entrevistador te pregunta qué haces en tu tiempo libre o qué revistas te gusta leer!
Tell the class what you do in your spare time.
Cuéntale a la clase lo que haces en tus ratos libres.
I don't know and I don't care what you do in your spare time, now it's time to work.
No sé ni me importa qué haces en tus ratos libres, ahora es hora de trabajar.
What you do in your spare time is, of course, your business... within limits.
Lo que hagas en tu tiempo libre es, por supuesto, cosa tuya... con límites.
Palabra del día
el portero