Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
You have any idea what the street value of that is?
¿Tienes idea de lo que vale eso en la calle?
I don't care what the street names are called.
No me importa cómo se les llame en la calle.
Let's see what the street is talking
Vamos a ver lo que las calles le han enseñado.
Know what the street taught me?
¿Y sabes qué me enseñó la calle?
Gives me no pleasure having it there, no matter what the street may say.
No me produce placer tenerlo ahí, no importa lo que se diga en las calles.
This is what the street signs in New York City used to look like.
Esta es la apariencia que tenían los rótulos de las calles de Nueva York.
You'll learn from them what the street is telling you that you don't know it's telling you.
Aprendes de ellos lo que tú no entiendes de lo que te dice la calle.
There is also a need to identify what the street boys in urban areas who engage in immoral activities can do to change their lives for the better.
Existe, también, la necesidad de identificar lo que los niños que habitan en las calles de zonas urbanas y se dedican a actividades reñidas con la moral pueden hacer para provocar un cambio positivo en su vida.
Do you know what the street where we have to go is called? - No, I'll google it right now.
¿Sabes cómo se llama la calle donde tenemos que ir? - No, ahora busco en Google.
So do we know what The Street was doing around the middle of the day?
¿Sabemos qué estaba haciendo La Calle cerca del mediodía?
Palabra del día
silbar