Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
What is there left for us to do?
¿Qué nos queda por hacer?
What is there left for you to do?
¿Qué otra cosa te queda?
At this point, what is there left to do?
Llegados a este punto, ¿qué hay que hacer?
And when he is there, what is there left to fight?
Y cuando se haya ido... ¿qué queda para luchar?
But what is there left for the next government to decide?
Pero ¿Qué decisiones le han dejado al próximo Gobierno por tomar?
Why, if you take this away from me... what is there left?
Si me lo quita... ¿qué queda?
So what is there left for me?
¿Entonces qué me queda?
I mean, what is there left to want?
¿Qué me queda por desear?
And what is there left?
¿Qué es lo que queda?
If you refuse to rest on the foundations lodged by the first four Congresses, then what is there left for you in general?
Si ustedes se niegan a construir sobre los ci mientos puestos por los cuatro primeros congresos, ¿qué les queda?
Palabra del día
la lápida