Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Since they can't focus their attention on that, what is left for them?
Y puesto que no pueden enfocar su atención en eso, ¿qu?les queda?
Then what is left for you to do?
¿Entonces qué te queda por hacer?
So what is left for us to do?
¿Qué nos queda por hacer?
The Confederation is what is left of the human race.
La Confederación es lo que queda de la raza humana.
This picture shows what is left of this star today.
La foto muestra lo que quedo de esa estrella hoy.
To crown all this [scandal], what is left but the amphitheatre?
Para coronar todo [este escándalo], ¿qué queda salvo el anfiteatro?
You're not gonna like what is left of your submarine.
No te va a gustar lo que queda de tu submarino.
If I am not first here, what is left for me?
Si yo no soy la primera aquí, ¿qué me queda?
Therefore, what is left for a lawyer to bring out?
Por lo tanto, ¿qué le queda a un abogado para aclarar?
I wish to give Robert what is left of me.
Quiero darle a Robert lo que queda de mí.
Palabra del día
la almeja