Could the President-in-Office tell us what is in that package? | ¿Podría el señor Presidente en ejercicio decirnos qué contiene ese paquete? |
The barrel or what is in that envelope? | ¿El barril o lo que está en el sobre? |
Right, we'll go and see what is in that lock-up first. | Bien, vamos a ver primero, que hay en ese casillero. |
I don't know what is in that crate. | No sé lo que hay en esa caja. |
Do you know what is in that container? | ¿Sabes qué hay en ese contenedor? |
If not, what is in that packege? | ¿Si no, qué hay en ese paquete? |
Honey, what is in that trunk? | Cariño, ¿qué hay en ese maletero? |
I do not want to even know what is in that. | Ni quiero saber qué hay en eso. |
Now I don't know what is in that for either of them... | Ahora no sé qué gracia tiene para cualquiera de las dos... |
So, uh, what is in that french toast? | Entonces, ¿qué hay de esas tostadas francesas? |
