Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
That's right, go ahead and touch yourself.So, what did you feel?
Eso es correcto, siga adelante y yourself.So toque, ¿qué sentiste?
When you saw Gerardo on TV, what did you feel?
Cuando viste a Gerardo en la televisión, ¿qué sentiste?
And when she did it to you, what did you feel?
Y cuando ella hizo esto, ¿qué se siente?
If you do, what did you feel for him?
Si es así, ¿entonces qué sientes por él?
And after that... what did you feel?
Y después de eso... ¿qué sentiste?
But what did you feel when you heard it?
¿Pero qué sentiste cuando lo oíste?
Okay, what did you feel before you passed out?
De acuerdo, ¿qué sintió antes de desmayarse?
And after that... what did you feel?
Y luego de eso... ¿qué sentiste?
So what did you feel when I attacked you?
¿Y cómo te sentiste cuando te ataqué?
And when I had my hands on your ears, what did you feel?
T.-¿Y con mis manos en tus oídos, que sentías?
Palabra del día
el espantapájaros