Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Daniel, what a pity that you are not his true love!
Daniel, Qué lástima que no eres su verdadero amor!
There's no denying, dear cousin, what a pity that Margaret is not here.
No hay por qué negarlo, querido primo, es una lástima que Margaret no esté aquí.
What a shame, what a pity that they don't understand and that they have no shame.
Qué lástima, que pena que no tienen entendimiento y no tienen vergüenza.
Great thing, the distinction; but what a pity that if it goes not with royal attributes, it's only laughable).
Gran cosa la distinción; lástima que si no va acompañada de atributos reales, solo sea irrisoria.
Mr President, what a pity that the honourable Member had to make his maiden speech at midnight before an empty Chamber.
Señor Presidente, es una pena que el Sr. Goedbloed deba realizar su intervención inaugural a media noche ante una Asamblea vacía.
What a pity that Luis Tascón does not have arrived as yet!
¡Qué lástima, que Luis Tascón todavía no ha llegado!
What a pity that I only bought these words seriously,
Qué lástima que yo solo lo tomara en serio.
What a pity that this no longer happens.
Qué lástima que eso ya no suceda.
What a pity that I can't tell you some matters...
Que pena que usted no se le puedan decir ciertas cosas.
What a pity that he has got no chance.
¡Qué lástima que él tiene ninguna posibilidad.
Palabra del día
el villancico