And what a feeling was born within us in the very place where the Oblate Martyrs lived! | ¡Y qué sentimiento nació dentro de nosotros en el mismo lugar donde los Mártires Oblatos han vivido! |
Oh, what a feeling, indeed! | Oh, qué sentimiento, de hecho! |
The feelings people have; what a feeling can do to another person... it is like chemical reaction. | Los sentimientos que tiene la gente lo que un sentimiento puede hacerle a otra persona es como una reacción química. |
What a feeling of bewilderment at seeing closed this Saturday Holy churches. | Qué sensación de desconcierto al ver cerrado este iglesias Sábado Santos. |
What a feeling, to come here with money. | Cariño, qué alegría poder venir con plata. |
What a feeling that was. | Menuda sensación que ha sido. |
What a feeling it is! | ¡Qué gran sentimiento! |
What a feeling that was. | Qué bien me sentí. |
But first, we must come to understand by experiencing this for ourselves, exactly what a FEELING is. | Pero primero debemos llegar a comprender por nuestra propia experiencia, lo que es una sensación EXACTAMENTE. |
What a feeling of freedom! | Una gran sensación de libertad. |
