Some of us were opposing him when Britain and the US were arming him. This includes the chemical and biological warfare which Doug Henderson spoke about this morning. | Algunos de nosotros nos opusimos cuando Gran Bretaña y los Estados Unidos estaban armándolo, entre otras cosas con los medios para la guerra química y biológica de que ha hablado Doug Henderson esta mañana. |
Oh, I had no idea you were opposing counsel. | Oh, no tenía idea de que eras el abogado opositor. |
But the Proudhonists were opposing strikes and offering petty palliatives of a utopian character. | Pero los proudhonistas se oponían a las huelgas y ofrecían pequeños paliativos utópicos. |
But a number of governments, backed by the alcohol industry particularly within Europe, were opposing the idea. | Pero varios gobiernos, apoyados por la industria del alcohol particularmente en Europa, se oponen a esta idea. |
Although barred from entering the venue, he spoke to those workers and youth who were opposing the coalition. | Aunque se le prohibió ingresar al lugar, habló con los trabajadores y jóvenes que se oponían a la coalición. |
With regard to the applicability of the draft principles, there were opposing views among the members or the experts. | En relación con la aplicabilidad del proyecto de principios, hubo opiniones contradictorias entre los miembros o los expertos. |
Although there were opposing views, many delegations had supported an expanded role for the Meeting of States Parties. | Aunque había opiniones contrapuestas, muchas delegaciones apoyaban que la Reunión de los Estados Partes tuviera un papel más amplio. |
At that time the Georgian nationalist deviators, Mdivani and others, were opposing the Party. | Actuaban, por aquel entonces, en contra del Partido los portavoces de la desviación nacionalista georgiana: Mdivani y otros. |
But when the mine they were opposing began to operate in La Puya, the resistance reorganized. | Finalmente, la mina a la que se oponían empezó a operar en La Puya. Y la resistencia se reorganizó. |
The day Keno was murdered, Isabel Cardin and other rural workers who were opposing Syngenta´s activities were also badly hurt. | El día del homicidio también fue herida de gravedad Isabel Cardin, y otros trabajadores rurales opositores a la actividad de Syngenta. |
