Dennis Blair thought that the reports were alarming and believable enough so that the President should be informed. | Dennis Blair pensaba que los informes eran lo suficientemente alarmantes y creíbles como para que el Presidente fuese informado. |
I clarify that I do not mean absolute numbers, where the Uruguay has not beaten anyone, whereas in terms of percentages were alarming situations. | Aclaro que no me refiero a números absolutos, donde al Uruguay no le gana a nadie; en cambio, en materia de porcentajes se dieron situaciones alarmantes. |
There too, the figures were alarming: from a $5.5 million budget in 1998, the budget had declined to about $2.5 million in 2001; and UNHCR had not managed to spend even the curtailed budgets in full. | Las cifras son inquietantes también en este ámbito: de 5,5 millones de dólares en 1998, el presupuesto pasó a cerca de 2,5 millones de dólares en 2001, y el ACNUR ni siquiera ha gastado este presupuesto reducido. |
The results of the O'Donohue report were alarming. | Los resultados del informe O'Donohue eran alarmantes. |
In 2016, the educational figures were alarming. | En 2016, las cifras en materia educativa fueron alarmantes. |
Trafficking in women and prostitution were alarming. | La trata de mujeres y la prostitución alcanzan niveles alarmantes. |
Some of the proposals that have been put forward in the legislation were alarming. | Algunas de las propuestas incluidas en la legislación eran alarmantes. |
The cases involving women and unaccompanied minors were alarming. | Es alarmante el número de casos relacionados con mujeres y menores no acompañados. |
Their findings were alarming, prompting calls for educational reform. | Los resultados alarmantes condujeron a reclamar una reforma educativa. |
The results were alarming. | Los resultados fueron alarmantes. |
