Dennis Blair thought that the reports were alarming and believable enough so that the President should be informed. | Dennis Blair pensaba que los informes eran lo suficientemente alarmantes y creíbles como para que el Presidente fuese informado. |
I clarify that I do not mean absolute numbers, where the Uruguay has not beaten anyone, whereas in terms of percentages were alarming situations. | Aclaro que no me refiero a números absolutos, donde al Uruguay no le gana a nadie; en cambio, en materia de porcentajes se dieron situaciones alarmantes. |
There too, the figures were alarming: from a $5.5 million budget in 1998, the budget had declined to about $2.5 million in 2001; and UNHCR had not managed to spend even the curtailed budgets in full. | Las cifras son inquietantes también en este ámbito: de 5,5 millones de dólares en 1998, el presupuesto pasó a cerca de 2,5 millones de dólares en 2001, y el ACNUR ni siquiera ha gastado este presupuesto reducido. |
The results of the O'Donohue report were alarming. | Los resultados del informe O'Donohue eran alarmantes. |
In 2016, the educational figures were alarming. | En 2016, las cifras en materia educativa fueron alarmantes. |
Trafficking in women and prostitution were alarming. | La trata de mujeres y la prostitución alcanzan niveles alarmantes. |
Some of the proposals that have been put forward in the legislation were alarming. | Algunas de las propuestas incluidas en la legislación eran alarmantes. |
The cases involving women and unaccompanied minors were alarming. | Es alarmante el número de casos relacionados con mujeres y menores no acompañados. |
Their findings were alarming, prompting calls for educational reform. | Los resultados alarmantes condujeron a reclamar una reforma educativa. |
The results were alarming. | Los resultados fueron alarmantes. |
The findings were alarming. | Las conclusiones fueron alarmantes. |
Those figures were alarming, but worse still was the lack of data on prosecutions. | Estas cifras son alarmantes, pero todavía peor es la carencia de datos sobre las acciones judiciales emprendidas. |
The omens were alarming. | Los presagios eran muy preocupantes. |
There were alarming reports of witnesses being harassed by perpetrators who now wear Stateuniforms. | Había informes alarmantes de que los testigos eran acosados por delincuentes que ahora visten uniformes del Estado. |
It is hardly surprising that the poor countries are complaining and demanding more of us now, for the experiences in Rio were alarming. | No nos extraña que ahora los países pobres se quejen y nos hagan más exigencias: las experiencias de Río les atemorizan. |
The figures contained in the report of the Secretary-General on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction were alarming. | Las cifras contenidas en el informe del Secretario General sobre la aplicación de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales son alarmantes. |
Ms. Appel (Denmark), referring to an earlier remark by Ms. Livingstone Raday, agreed that the figures on eating disorders among young people were alarming. | Appel (Dinamarca), al referirse a una observación de la Sra. Livingstone Raday, concuerda en que la incidencia de trastornos alimenticios entre las jóvenes es preocupante. |
All three big events were alarming, and on a bipartisan basis: each was damaging to US national interests, and each was avoidable. | Los tres grandes acontecimientos fueron causa de alarma, y para ambos partidos: cada uno de ellos perjudicaba los intereses nacionales de EE.UU. y cada uno era evitable. |
Although 54 child soldiers had been handed over to UNICEF in 2000, the numbers of children abducted by the Lord's Resistance Army (LRA) were alarming. | Aunque en 2000 se entregaron al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) 54 niños soldados, el número de niños secuestrados por el LRA es alarmante. |
The mortality statistics for women and children in Guinea were alarming and seemed to reflect an inequality of services or, at least, disparities in the services used. | Las estadísticas de mortalidad de mujeres y niños en Guinea son alarmantes y parecen reflejar la desigualdad en los servicios o, por lo menos, las disparidades en los servicios utilizados. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!