Similarly, people legally resident in France can obtain various kinds of welfare benefits. | Asimismo, las personas que residan en Francia de forma regular pueden acceder a las diferentes formas de asistencia social. |
Mr President, if one of our constituents fraudulently claims welfare benefits, they will be prosecuted and could go to prison. | Señor Presidente, si uno de nuestros electores reclamase fraudulentamente ayudas sociales, se le perseguiría y podría ser encarcelado. |
The budget of the Ministry of Defence is allocated only towards paying salaries and social welfare benefits to military personnel. | El presupuesto del Ministerio de Defensa se consagra únicamente al pago de sueldos y prestaciones sociales al personal militar. |
As everybody else has said, it is hard to see any animal welfare benefits in what the Commission is proposing. | Como han dicho todos los demás, es difícil percibir beneficios para el bienestar animal en la propuesta de la Comisión. |
I would also mention the problems linked to the mutual recognition of qualifications and to the right to social welfare benefits, as well as discrimination problems. | También quiero mencionar los problemas relacionados con el reconocimiento mutuo de cualificaciones y con el derecho a prestaciones sociales, así como con problemas de discriminación. |
Although in the wild the ferret is generally a solitary animal, there seem to be welfare benefits if they are housed in socially harmonious groups in captivity. | Aunque en estado silvestre el hurón es por lo general un animal solitario, el alojamiento en grupos socialmente armoniosos parece beneficiar a su bienestar en cautividad. |
We should also say that this will certainly involve a lowering of welfare benefits for those doing these jobs in Italy and other European countries. | También deberíamos decir que esto supondrá seguramente una reducción de los beneficios en materia de bienestar para aquellos que ocupan estos puestos de trabajo en Italia y en otros países europeos. |
I strongly supported this amendment, which reads: "no discrimination as regards access to health care, welfare benefits, and economic assistance shall be permitted on the grounds of the age of a disabled person" . | 62 que he respaldado firmemente y que reza: "no se admite discriminación alguna por razón de la edad del discapacitado por lo que respecta al acceso a la asistencia sanitaria, social y económica". |
The EU should make its social union more visible, by rebuffing competitive pressure on the international economic stage from forces which have either clearly stripped down social welfare benefits and structures or which apply social dumping. | La UE debería hacer más visible su unión social. Rechazando la presión competitiva en el escenario económico internacional de fuerzas que o bien han desmontado claramente los beneficios y estructuras del bienestar social o que aplica el dumping social. |
In order to combat poverty effectively, there is also a need to improve the quality of jobs and salaries, introduce the right to an income, as well as the wherewithal to provide social welfare benefits, pensions and allowances. | A fin de luchar eficazmente contra la pobreza, es necesario, asimismo, mejorar la calidad de empleos y salarios e introducir el derecho a una renta, así como los medios para proporcionar prestaciones sociales, pensiones y subsidios. |
