Their occupation was not wearisome, but pleasant and invigorating. | Su ocupación no era cansadora, sino agradable y vigorizadora. |
Their labor was not wearisome, but pleasant and invigorating. | Su trabajo no era cansador, sino placentero y vigorizador. |
Life is often wearisome, and many times tragically so. | La vida a menudo es pesada, muchas veces incluso trágica. |
For the patient, it is, above all, the lack of wearisome queues. | Para el paciente, es, sobre todo, la falta de colas tediosas. |
Life does not have to be wearisome in order to be worthwhile. | La vida no tiene que ser aburrida para ser valiosa. |
He was amusing company for a time, but he grew wearisome. | Resultó una compañía divertida por un tiempo, pero se estaba haciendo pesado. |
Alas, I've some wearisome news. What is it? | Por desgracia, tengo noticias fastidiosas. ¿Qué ocurre? |
The unbearable May heat was horribly wearisome and made our work extremely difficult. | El calor insoportable de mayo era horriblemente fatigoso e hizo nuestro trabajo sumamente difícil. |
Forget charged environments or wearisome fragrances. | Olvídese de los ambientes cargados o de empalagosas fragancias. |
But for the worn-out nation the idea of a hero seems wearisome and pointless. | Pero para la nación gastada la idea de un héroe parece agotadora y sin sentido. |
